The Orthography Dictionary is developed according to existing normative publications in this field (Topuria-Gigineishvili “Georgian Language Orthography Dictionary”, “Georgian Language Explanatory Dictionary”, “Contemporary Norms of Georgian Language”,) and active orthography rules.
The project “Georgian Language Electronic Dictionary” was finance by Rustaveli Foundation.
Authors: Chabuki Kiria, Vakhtang Imnaishvili, Ketevan Gochitashvili, Rati Skhirtladze.
Electronic version of Georgian Explanatory Dictionary is the joint project of Arnold Chikobava Institute of Linguistics and Language Modeling Association. The project was finance by Rustaveli founfation.
ა, ბ, გ and ე letters of explanatory dictionary are presented according to new edition, whereas other letters according to old edition of the dictionary.
განმარტებითი ლექსიკონი
|
განმარტებითი ლექსიკონი
|
“ქართული ენის გრამატიკის ელექტრონული ცნობარი“ ემყარება საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტროს მიერ რეკომენდირებულ სასკოლო სახელმძღვანელოებს (ავტორები: ა. შანიძე, ლ. კვაჭაძე, ა. არაბული), რომელთა მიხედვით მომზადებული თეორიული საკითხები წარმოდგენილია შავი შრიფტით.
განსხვავებული მოსაზრებების წარმოდგენისა და, საჭიროების შემთხვევაში, დაზუსტების მიზნით სხვა ფერის შრიფტით მოცემულია დამატებითი ინფორმაცია ზოგი ენობრივი მოვლენის შესახებ პროფესორ თედო უთურგაიძის ავტორობით.
ენის მოდელირების ასოციაციის თაოსნობით 2006-2008 წლებში შეიქმნა “ქართული ენის გრამატიკის ელექტრონული სისტემა v1.0“, რომელიც ენის ფორმალიზებულ მოდელს ეფუძნება. იგი შემდეგი კომპონენტებისგან შედგება:
1. ქართული ენის მართლწერის შესამოწმებელი პროგრამა ("სპელჩეკერი")
2. ქართულ კოდირებებს შორის გადამყვანი პროგრამა, რომელსაც იმავდროულად შეუძლია შეცდომით აკრეფილი სიტყვების მონიშვნა და კორექტული გადატანა
3. ქართული ენის გრამატიკის ელექტრონული სახელმძღვანელო
4. ანალიზატორი, რომელიც ადგენს სიტყვის მორფოლოგიას და ამოიცნობს მარტივი გაუვრცობელი წინადადების წევრებს.
აქვე შეგიძლიათ ნახოთ პროგრამის ინსტალირებისა და მოხმარების ინსტრუქცია.
ქართული ენის მართლწერის შესამოწმებელი პროგრამა ("სპელჩეკერი") საშუალებას გაძლევთ MS Word-ში, MS Excel-სა და MS PowerPoint -ში შეასწოროთ ორთოგრაფიული შეცდომები, მოახდინოთ სიტყვების კორექტული გადატანა და გადაიყვანოთ ქართული ტექსტი ერთი კოდირებიდან მეორეში. სპელჩეკერი მუშაობს ყველა გავრცელებულ ქართულ კოდირებაში
ქართული ენის გრამატიკის ელექტრონული სისტემის შესაქმნელად განხორციელებული სამუშაოები ცალკეულ მოდულებად იყოფა. თითოეულ მოდულზე დროის სხვადასხვა პერიოდში სპეციალისტთა სხვადასხვა ჯგუფები მუშაობდნენ. ეს მოდულებია:
ენის მოდელირების ასოციაცია დიდ მადლობას უხდის თითოეულ მოდულზე მომუშავე სპეციალისტს გაწეული სამუშაოსთვის.
იხილეთ შესრულებული სამუშაოების და შესაბამისი სპეციალისტების ნუსხა
The development of new version of Georgian Language Electronic System started in July 2008 and still is in the process. In the new system much complete language model will be used. The engine of the system will be significantly faster what is proved by the pilot system tests. We hope that the most of users of MS Office who use Georgian language will like and use our system.